Re: Происхождение названий рек
Уже после приведённой Сергеем Климиным цитаты во втором сообщении данной темы её спокойно можно было закрывать. Тем более, что я с ней (цитатой) полностью согласен.
Однако народ весьма интересуется происхождением названий рек, а большое количество учёных пытается этот спрос удовлетворить, причём за деньги этого же народа. Это, конечно, справедливо, но попробуем понять, что же мы имеем в "сухом остатке".
Я уже писал, что многие крупные реки Восточной Сибири: Енисей, Лена, Оленёк, Яна имеют в основе своего названия эвенкийский термин "енэ", что означает "большая река". Такой точки зрения придерживался известный российский географ, специалист в области топонимики и картографии, доктор географических наук, профессор Поспелов Е. М. и многие другии учёные.
Однако в эвенкийском языке, как и во всех других языках тунгусо - маньчжурской группы, такого слова нет. В эвенкийском словаре имеется соответственный термин, но он указан, как диалектный, вторичный, происхождением от собственных названий рек: енэ - река Яна, ендэгй - река Енисей.
Пришлось обратиться за разъяснениями к работам топонимистов национальных республик. Бурятский учёный Мельхеев М.Н. выводит название реки Лена от эвенкийского Енэ - Большая река.
Якутский учёный Багдарыын Сюлбэ объясняет гидроним Лена сложным словом тунгусо - маньчжурского происхождения: ули — река (большая) + йэнээ — река (большая). В результате по якутски Елюёнэ, а затем по русски Лена. А вот название реки Яна, по якутски р. Дьаангы он объясняет от юкагирского йангэ — «гусь».
С Б.Сюлбэ категорически не соглашается другой учёный из Якутска А.В.Кейметинов эвен по национальности. Эвенский язык для последнего родной, причём не испорченный, как он сам говорит, якутизмами и русизмами. Очень большие претензии Кейметинов предъявляет картографам второй половины прошлого века, которые по своей неграмотности и некомпетенции в вопросах языков, наносили на карты заведомо неправильные названия, что в последствии приводило к заблуждениям и даже коверкало язык аборигенов. В своей книге Кейметинов пишет, что реке Яна название дали эвены - Ингадук эйэнэ, что означает "С гор текущая". Янга, инга на эвенском означает "скала". Затем сначала якуты, а затем и русские испортили оригинальное название.
Отсутствие в тунгусских языках слов енэ, йенэ Кейметинов объясняет довольно оригинально, но мало доказательно, ссылаясь больше не на лингвистику, а на рассказы своей бабушки. Тунгусы, дескать, вообще, по сакральным причинам не давали собственных названий большим рекам, а называли их иносказательно, чтобы не будить злых духов. За основу он берёт слова эе (эвенки), йэе (эвены), что означает течение. "Н" - это аффикс, введение его указывает на нечто. Таким образом перевод на русский слов енэ и йенэ - Та, что течёт.
Русские землепроходца в 17 веке называли реку Яна сначала от якутов Янга, но затем быстро перешли на современное название.
Не стоит забывать, что в юкагирском языке есть слово эну, ану, он, что также означает "река". Некоторые топонимисты объясняют гидронимы Анадырь с юкагирского Онандырь; Ануй, где "ану" - река; Анабар - "ана" река с юкагирского + бира тоже река, но уже с эвенкийского. Опять Река-река.
Но тогда до кучи следует упомянуть и многочисленные сибирские реки Он, Она, а также производные от них, в названиях которых тоже слово "река", но топонимисты выводят его с тюркских и монгольских языков.
Наконец, на Русском севере течёт река Онега, считается (Поспелов У.М.), что её название восходит к финскому Enojogi, где «eno» фин. "большая река, проток, течение, поток"; карел, "глубокое место в реке; фарватер реки, где наиболее сильное течение; большой и глубокий рукав реки", a jogi вепс., карел, "река", т. е. в целом "большая, глубокая река". Правда в финнском и карельском словарях онлайн я не нашёл такого слова eno, точнее, нашёл, но оно означает "дядя (по матери)". Оставим это на совести доктора наук, а также и утверждения некоторых учёных, что река Онега и озеро Онего - это названия с абсолютно разным смыслом.
На Русском Севере есть ещё похожие гидронимы. Оногра, напоминающую собой большую реку или узкий длинный залив. Формант -гра квалифицирует объект, как озеро, но в старинных документах писалось Оногра река. Есть река Уна, река Унежма, где -жма суффикс.
Очень много есть рек, где в названия входят детерминанты -ина/-яна, например, р. Кодина, р. Сояна. Их топонимисты также выводят от карело-финского "ено".
Ещё один детерминант -ен(ь)га/-он(ь)га, очень распространённый на Севере, якобы означающий по северофински также "река". Выводят его, как ено+га. Однако Матвеев Е.М. сомневается в том, что происхождение его с языков народов, проживающих сейчас или в недалёком прошлом (например, меря, весь), хотя многие учёные считают его мерянским или вепским признаком названия. Матвеев считает, что названия с подобным детерминантом были даны рекам Севера народом, жившим в этих местах до прихода угро-финнов. По моему мнению, "большая река" явно не подходит для речек Яреньга, Мехреньга и другим (всего 580 названий) из-за их размеров. В качестве зацепки можно посмотреть хантыйское слово Йенг - вода. А что за народ чудь жил в междуречье Онеги и Северной Двины, ещё надо разобраться.
Однако народ, живший на данной територии до угров и финнов - это арии (русы). Но про арийские гидронимы Русского Севера отдельно, тем более, названия с -ено или -еньга не очень просматриваются в индо-европейских языках. Не уверен, что лингвисты признают когнатами слова из санскрита анг - движение, яна - ведущий (о пути), аани - звук. Даже кельтское онна - "река" и инн - "быстрый" под вопросом. Впрочем, доктор исторических наук, известный индиолог Гусева Н.Р. указывает термин из санскрита - вени в значении "река". Это уже теплее, однако хотелось бы послушать мнения компетентных лингвистов.
На всякий случай полистал словарь языка басков (R1b), но в их языке даже близко нет похожих корней с речной тематикой. Есть похожие когнаты в марийском языке енер - река, где "р" суффикс, но мари тоже угро-финны. Топоним Анапа, где ана - речка, тюркского происхождения.
Не могу не упомянуть, что в языке айнов, коренных жителей Японии, Курил, Сахалина есть слово акка -вода, но это скорее относится к гидронимам со значением Ока. Да и откуда пришли айны на Дальний Восток, народ европеоидного вида, покрыто мраком неизвестности, осталась лишь культура, топонимы, перенятые японцами, которые в знак благодарности вырезали всё мужское население древнего рода. По крайней мере, оригинальную гаплогруппу айнов до сих пор не выявили.
Однако пора и первый вывод сделать. Крупные сибирские реки и некоторые реки Русского Севера несут свои названия от слова древнего алтайского языка, когда он ещё не разделился на отдельные семьи, означающего Большая Река.