Re: Происхождение названий рек
1982
Буреинское нагорье
Топонимика района
В основном топонимы района эвенкийские, немного якутских, совсем мало эвенских и маньчжурских. Русское наследие – это некоторое количество населённых пунктов со времён казаков-первопроходцев, мест золотодобычи и топонимы времён геологических, геодезических, картографических экспедиций, когда давалось название небольшим безымянным объектам или объектам с забытым названием. Правда, порой из-за нерадивости картографов на карту наносились искажённые названия со слуха, особенно, когда информаторы не знали точного значения их. Немного коснулось топонимики района неоправданное и бездарное переименование географических названий в начале 70-х годов, когда были переименованы некоторые якобы «китайские» и неблагозвучные топонимы.
Чегдомын административный центр Верхнебуреинского района, посёлок угле добытчиков; назван по реке, на которой он расположен.
Чегдомын река, левый приток реки Ургал; по эвенкийски река называется Дягдамун, что в переводе значит «Сосновая вода», где дягда «сосна», дягдама «сосновый», му «вода» (все эвенк). Ещё в прошлом веке по берегам реки вперемежку с лиственницами росли сосны, но пожары и неконтролируемая вырубка уничтожили сосняки.
Местные порой ошибочно переводят название Чегдомын, как «Чёрный камень».
Софийск посёлок золотодобытчиков; название русское (церковное), расположен на реке Олга.
Олга река, правый приток реки Ниман; «Пересыхающая», где олго «высохнуть, пересохнуть, засохнуть» (эвенк). Летом река действительно сильно «усыхает», обнажая пологие галечниковые берега.
Акишма правый приток реки Ниман; этимология названия окончательно не проработана. Некоторые топонимисты выводят название реки от эвенкийского слова аргис или якутского аргыс, что означает «караван оленей, перекочёвка», но данное объяснение кажется всё же натянутым.
Есть другое объяснение, более подходящее; от испорченного русскими эвенкийского слова хэкимнэ «топтать, топтаться», как говорят о пасущихся оленях. Впрочем, оба объяснения названия исходят из того, что вдоль реки Акишма у эвенков пролегали маршруты кочёвки.
Но более предпочтительная этимология названия Акишма выводится от эвенкийского слова экса «скала» и суффикса ма, образующего прилагательные от существительных. Тогда название «Скальная»; река действительно известна своими ущельями, скальными выходами по берегам, порогами.
Притоки реки Акишма.
Тугазяк (прав); этимология окончательно не проработана; возможно, от слова тугэдек «зимовка, зимняя стоянка, место зимнего выпаса оленей» (эвенк).
Курумурак (прав); этимология окончательно не проработана. Возможно, от эвенкийских слов: куроми «вспыхнуть (о пламени)» и ураги «спасти, помочь». В результате – «Река, которая спасла от пожара».
Токур (лев) – «Кривой»; от якутского слова токур «кривой». Перед впадением в реку Акишма приток протекает по болотистой широкой низине, где сильно меандрирует.
Октагли (лев), окончательно этимология названия не установлена; возможно, это «Олений ручей», где акта «холощёный олень» (эвенк), гли – суффикс, используемый эвенками при образовании гидронимов. Эвенкийское слово акта имеет ещё одно значение – «лопух (растение)», тогда «Ручей, заросший лопухами», но это объяснение ещё надо проверять. Так же, как и образование гидронима от эвенкийского слова окта «красная смородина».
Более перспективным, по моему мнению, использование в качестве основы гидронима эвенкийского слова октаг «карликовая полярная берёзка» и суффикса ли, который передаёт значение предлога «вдоль», «через». Тогда название реки будет «Через заросли карликовой берёзки по берегам (текущая)».
Зинаидинский правый приток р. Октагли, название русское, на ключе моют золото.
Колболок (прав) – ручей «Подвешенного лабаза», где колбо «лабаз» (эвенк) и локо «повесить, подвесить» (эвенк). В районе устья ручья (ключа) через реку Акишма проходит тропа, в устье ключа поставлено зимовье.
Амакан (прав); возможно, ключ «Медвежий», где амака «медведь» (эвенк). Не исключено, что в основе названия лежит другое эвенкийское слово амакан «скоро, быстро», от зимовья в устье р. Колболок по хорошей тропе до зимовья на ключе Амакан меньше 2-х км, проходится быстро.
Дмитриевская Эльга (лев). Первая часть названия – отыменное слово, вероятно, русское, значение термина Эльга смотри ниже.
Большой Амнус (прав), этимология названия Амнус окончательно не проработана. Ошибочно выводить её от эвенкийского слова амна «устье реки, рот», эвенки не «речной» народ, чтобы знакомиться с рекой от её устья. Вероятно, в основе названия лежит весьма продуктивное для эвенкийских гидронимов слово амнунна, которое в эвенкийском языке имеет значения «наледь», «выносы камней и подмытых деревьев по берегам», «прозрачный, гладкий лёд» и «ровные широкие поляны по берегам, поросшие зелёной травой, ягелем или ягодниками». Последнее весьма важно для эвенков с хозяйственной точки зрения (выпасы, стоянки), поэтому такая характеристика реки могла быть использована в её названии.
Конечные элементы названия – это, скорее всего, русская огласовка.
Малый Амнус (прав), смотри Большой Амнус.
Эльгакан (прав), значение Эльга смотри ниже, кан – эвенкийский ласкательно-уменьшительный суффикс (река – речка; ключ – ключик).
Демчукан (прав) – «Небольшое пастбище лосей на болоте», где в основе эвенкийское слово демку «болотная трава, которую любят лоси», а также «пастбище лосей»; кан – суффикс.
Талома (прав); возможны такие варианты этимологии названия:
а) от эвенкийского слова тала «солонец», оно же «место засады на диких оленей» и суффикса ма; кроме того тала ещё и строганина «мелко нарезанное сырое мясо для употребления в пищу;
б) от эвенкийского слова талума «берестяная»; река, где растут большие берёзы, и можно заготовить бересту на хозяйственные нужды;
в) от эвенкийского диалектного слова тала «равнина».
Географически река Талома в нижнем течении протекает по широкой долине, имеет ярко выраженный равнинный характер. Таким образом Талома – это «Равнинная река».
Эльга (лев) – гидроним (этот и похожие) широко распространён в Восточной Сибири, однако этимология до конца не проработана. Ещё в словаре народных географических терминов Э. Мурзаева приводится термин элгэн «водоворот, улово, омут», он выводит его из эвенкийского языка. Есть слово элгэн в языке эвенов, но означает оно «овраг», а не большую реку с омутами и водоворотами. В якутском языке слово элгэн – «озеро удлинённой формы в долине, старица». Это объяснение с натяжкой можно привязать к нашей реке, она хоть и невеликая, но озерки и старицы в её пойме присутствуют. Эльга – «Река с озерцами и старицами».
Некоторые топонимисты уверенно выводят название реки Эльга от эвенкийского слова эльгэ в значении «глубокая речка с высокими крутыми берегами», но это утверждение сомнительно. Во-первых, неизвестно с какого диалекта взято это слово, существует ли оно вообще, во-вторых река Эльга протекает по широкой болотистой равнине, берега у неё низкие.
Вероятно, термин, от которого произошёл данный гидроним достаточно древний в тунгусо- маньчжурских языках, а также якутском и бурятском (сравни жалга, елга «падь, овраг»). Затем в каждом языке происходило некоторое переосмысление термина. Для объяснения названий некрупных притоков реки Акишма с основой Эльга, кроме выше указанных, представляют интерес также эвенкийские слова илэгир «падь, долина» (эвенк); илга «бойкий, проворный»; ига «звук, шум»; олго «высохнуть, пересохнуть, засохнуть». Местные краеведы переводят название Эльга, как «Звонкая».
Кывыты (лев); довольно продуктивный гидроним на Буреинском нагорье; порой употребляется название Кысыты. Последний вариант от эвенкийского слова кэсы «мучение, мука, страдание» и суффикса ты. По смыслу к подобной трактовке близко якутское слово кыбыт «прищемлять, прижимать, придавливать». Отдельные топонимисты так и трактуют название реки Кывыты, как «Река с прижимами» от слова кавыкты «прижим» (якут), но проверить мне это утверждение не удалось.
Однако в случае нашей речки в основе названия, скорее всего, эвенкийское слово кэвэктэ «широкое открытое пространство, покрытое сфагновым мхом» или кэвэр «широкое открытое пространство с луговой растительностью». В реалии в среднем течении реки Кывыты, где проходят тропы кочёвок, такие пространства по берегам есть и много.
Наконец, нельзя сбрасывать со счетов и эвенкийское слово кэвэк «можжевельник» - «Можжевельниковая речка»
Бол. Нанаки (прав); этимология окончательно не прояснена. Хабаровские краеведы даже не включают данный гидроним в свои словари, хотя это один из крупных протоков реки Акишма, однако топонимисты Благовещенска уверенно выводят название Нанаки от эвенкийского слова нанаки «новорождённый лосёнок»; мотивы такого названия реки не указываются. В словарях эвенкийского языка есть слово ниначан «лосёнок (самка)» и слово чанэку «молодой дикий олень».
Другой вариант названия реки – «Загадочная» от слова нэнэкэ «загадочная» (эвенк). В словаре есть слово нанавка «загадка» (тунгус).
Думаю, не исключено происхождение названия реки от тунгусского слова нан(г) «ловушка давящего типа» и нанчак «охота ловушками». Есть ещё эвенкийское слово нанна «шкура».
Мал. Нанаки (прав); смотри Бол. Нанаки.
Мал. Ягмакит (прав), немного севернее параллельно протекает ручей Бол. Ягмакит, но впадает он в реку Мал. Нанаки. Этимология названия окончательно не выяснена. Вероятно, название Ягмакит состоит из двух частей (Яг + макит). Так утверждает автор словаря топонимов Амурской области А. Мельников и выводит название реки от якутских слов яг «река» и макит «перевал». Однако проверка по словарям показывает, по якутски река – орус, ручей – урэх, перевал – аартык. Это в самодийских языках река – яха, яга; у коми яг «бор». Поэтому оставим пока данную этимологию под сомнением.
В то же время в эвенкийском языке есть слова ян(г) «сопка, голец, безлесная гора»; янгу «шуметь, греметь»; якта «сухое русло ручья в горах». Все эти слова часто используются при образовании эвенкийских топонимов. В нашем случае более подходящим будет термин янг «голец», оба ручья Большой и Малый Ягмакит стекают с одного и того же гольца. Кроме того, в названии эвенкийский суффикс-приставка направления макит. Название Ягмакит можно перевести, как «В сторону гольца»; эвенкийские охотники поднимались по ручью в горы для охоты на копытных. По русским правилам образования гидронимов ручьи можно назвать «Бол. и Мал. Гольцовые».
Местные охотники называют реку Янгмакит.
Батур (лев); в основе названия эвенкийское слово батур «вспыльчивый, свирепый, горячий», в гидронимии «бурный, быстрый, горный характер течения реки».
Борка (лев); видимо название образовано от эвенкийского слова бэркэ «энергичный, напористый, проворный», может быть «удачливый (об охоте)». Кроме того, в эвенкийских диалектах есть слово бор «горка, покрытая стлаником», дальше русская огласовка горка – борка.
Онкондя (лев); в эвенкийском языке онко «пастбище для оленей», ндя суффикс увеличения. В результате «Большое оленье пастбище». Вдоль всей реки проходит тропа кочёвки и выпаса оленей.
Бол. Курум (прав); этимология не однозначная; в якутском (и русском) курум «россыпи камней на склонах и берегах рек»; в эвенкийском курунг «старая гарь с молодой порослью». Местные краеведы указывают ещё на одну основу названия реки – курум «свадьба, торжество, праздник» (эвенк), то есть река Курум – «Река свадеб», на этой реке эвенки отмечали праздники, играли свадьбы.
Мал. Онкондя (лев), смотри выше.
Курумчик (лев); скорее всего русское название от слова курум «россыпь камней на склонах» и ласкательно-уменьшительного суффикса чик.
Адамус лев; название с орочского языка, где адамус «горный перевал». Ключ стекает с водораздельного хребта между реками Акишма и Ниман.
Перевальный (лев); название русское, мотивы те же, что и выше.
Датык (прав); вероятно, название ручья от эвенкийского слова дэт «тундра». Однако не исключено, что в основе названия другое эвенкийское слово – датки «близко», по ручью проходит тропа, быстро выводящая в верхнее течение расположенного поблизости другого правого притока реки Акишма – реке Огибкан.
Огибкан (прав); в Топонимическом словаре Амурской области А. Мельников даёт такое объяснение данному гидрониму – название, вероятно, с эвенкийского аги «тайга» или аги «женщина»; другой вариант с эвенкийского агиб «добыча»; суффикс кан указывает, что добыча небольшая.
Шумный (прав); название русское от характера ручья.
Олоно (прав); однозначной этимологии названия нет. А. Мельников считает, что данный гидроним образован от эвенкийского слова олло «рыба». Реки, богатые рыбой эвенки называли оллонно «Рыбная». Другие топонимисты выводят название притока от эвенкийского слова олоннго «брод» или олоно «перейти реку вброд» в некоторых диалектах. Олоно небольшой ручей, но оба варианта имеют право на существование.
Прохладный (лев); название русское.
Горный (прав); название русское.
Тихий (прав); название русское.
Каменистый (лев); название русское.
Мелкий (лев); название русское.
Ниман – правый крупный приток реки Бурея. Точная этимология названия не установлена, вариантов разными исследователями предложено множество.
На электронном ресурсе «Топонимия России и мира» в статье «Топонимика Буреинского нагорья» читаем: «Ниман, р. – эвенк. (Нюман) – тихая, спокойная». Ссылка: Комаров Ф.С. «Словарь русской транскрипции эвенкийских и эвенских терминов, и слов, встречающихся в географических названиях Сибири и Дальнего Востока». - М.: Наука, 1967.
Вероятно, автор взял в качестве основы для названия эвенкийское слово нэмули «тихо; тишина», однако называть реку Ниман тихой и спокойной я бы не стал.
На сайте Верхнебуреинского района со ссылкой на статью: Латышева, А. Г «Эвенкийские названия на карте Верхнебуреинского района Хабаровского края», Записки Гродековского музея. Выпуск 12. – Хабаровск, 2005.
Ниман – вода, мари (с якут).
Эту версию проверить не смог, таких слов в якутском словаре не нашёл.
Мельников А.В. ТОПОНИМИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ. – Благовещенск, 2009.
Ниман - р., пп Буреи в Селемджинском р-не. Название с эвенк, нимин, ниман - кушанье, приготовленное из крови; другой вариант с эвенк, ни – морошка (таежная ягода), суффикс – ман указывает на то, что ягода растет вдоль реки, дословно название «река, на берегах которой растет морошка». Обнаружен вариант названия с маньчжурского: ниман – горный козел.
1) В эвенкийском языке действительно есть слово нимин «похлёбка со взбитой оленью кровью; суп, уха», однако смысл такого названия реки всё равно не очень прозрачный.
2) Найти и проверить значение суффикса ман в эвенкийском языке не удалось.
3) В Западной Бурятии есть река Неман-Жалга «Козья Падь», вариант для названия реки Ниман вполне подходящий.
Можно добавить результаты моего изыскания основы для гидронима Ниман с диалектов эвенкийского и эвенского языков:
- няма «тепло», «Тёплая река»;
- нимэ «глухарь», «Глухариная река»;
- ниман «угощаться мясом (коллективно», «Река мясных пиров»;
- нимак «гость, сосед», «Река коллективных стойбищ»;
- нэми; нями; нимакан – все эти слова обозначают самок дикого и домашнего оленей;
- намуне «текущая среди пологих гор»;
- имана «снег» + суффикс нна, указывающий на обильность процесса = иманна «обильный снегопад», «Река обильных снегопадов»; характеристика весьма важная для эвенков, оленям здесь трудно добывать корм под глубоком снегом.
- нема «скорый, проворный, шустрый, быстрый», «Река шустрая», название весьма подходящее для реки Ниман, до сих пор помню, как нас «шустрило» на валах Ниманской Трубы; на этой этимологии названия реки Ниман я бы и остановился.
Притоки реки Ниман ниже устья реки Акишма
Скалистый (лев); название русское, в устье ключа стоит огромная скала.
Большой (лев); название русское.
Ын (прав); название, вероятно, с якутского языка, где ын «подходить, приближаться вплотную». Река Ын, подойдя справа к реке Ниман, затем около десятка км течёт рядом с ним, сближаясь порой до сотни метров, а затем снова расходясь. Сомнительно утверждение А. Мельникова, что название ЫН = МЫН и образовано от эвенкийского слова мун, мын «вода». Спорно, как само усечение названия для русских и эвенков, так и то, что слова мын в эвенкийских словарях нет, слова мунтэ «влага» и мунку му «живая вода» явно для нашего гидронима не годятся. Не внушает доверия и предложенное Мельниковым в качестве другой основы названия эвенкийское слово иоеа(?), вероятно, инга «мелкий камень, галька». Если уж выводить название реки Ын обязательно с эвенкийского, то в качестве основы можно взять слово ин «жизнь, жить».
Встречный (прав); название русское; вероятно, он назван так, потому что впадает в реку Ниман как бы против течения последнего.
Даурка (прав); вероятно, русская огласовка эвенкийского даран «рядом, сбоку»; даргида «боковой» – «Боковой ключ». Не исключено также дарги «журчать» о ручейке или дэрэн «исток реки», а также дэрэ «южный склон». Мало вероятно, от этнонима дауры.
Матрек (лев); возможно, название с эвенкийского марикта «низкорослая берёза», растущая на мари. Заболоченная на всём протяжении долина характерна для данного ключа. Название возможно с якутского от матагар «сильно выпяченный» или матар «обделять», например, хорошими пастбищами.
Но, вероятнее всего, в основе названия эвенкийское слово мэрэкэ «излучина» реки. Ключ Матрек, огибая гору, делает большую дугу, как раз напротив огромной южной петли реки Ниман. Между рекой Ниман и ключом не более 200 м через несложный перевал. Гидрологи, лагерь которых мы встретили на левом берегу реки Ниман, периодически ходили на ключ на рыбалку за крупными ленками. У меня тогда возникла идея перетащить катамараны на ключ Матрек и срезать по нему большой кусок не очень интересной в этом месте и грязной реки Ниман. Однако народ, обжираясь халявной юкколой, меня не поддержал.
Балаганнак (лев); по якутски балаганнах «место около реки, озера, где имеется жилище. Балаган «жилище, дом деревянный бревенчатый; чум из плах, заваленных дёрном или снегом; шалаш» (эвенк).
Покостак (лев); этимология не проработана; эвенкийская и якутская основа не просматривается; может быть ручей «Покосный», где заготавливали сено.
Кивили (прав); название эвенкийское от слова кэвэр «болото торфяное» и суффикса ли, который выражает распространение качества или состояния основы на большом пространстве. В эвенкийской топонимике названия Кивили, Ковали, Коволи широко используются и означают «Широкое заболоченное место». По левому берегу реки Кивили перед устьем многокилометровое болото.
Лукачек (лев); вероятно, название русское от лука «изгиб реки».
Агдони (лев); этимология окончательно не проработана. А. Мельников приводит в своём словаре два варианта, объясняющих название реки: с якутского агда «горная дорога через перевал; крутая горная вершина» и с эвенкийского агды «гром, гроза». Первое утверждение по имеющим словарям проверить не удалось, хотя тропа перекочёвки вдоль всей реки с переходом через перевал в бассейн другой реки есть. Что же касается тунгусского слова агды «гром, молния», то тунгусы порой называли этим термином места с видимым ударом молнии на камне или дереве.
Бол. Аимка (прав); географический термин аим означает «талец, незамерзающий плёс реки в месте выхода относительно тёплых грунтовых вод, питающих реку». (Э. Мурзаев Словарь народных географических терминов). В таких местах собирается косяками и зимует рыба, знание этих «зимовальных» ям для проживающих там людей очень важно, термин аим адоптировался и в якутском, и тунгусском, и в русском языках, он очень продуктивен при образовании гидронимов Восточной Сибири. В нашем случае адаптированное русское название с уменьшительным суффиксом ка. Сомнительно использование для данного гидронима эвенкийского слова аймак «племя, род».
Мал. Аимка (прав), смотри выше.
Алонка (прав); название от эвенкийского слова олон «перейти вброд», река «Вброд переходимая». Якутское олонхо «якутский героический эпос; место сказов», скорее всего вторично (у эвенков олонко «сказание».
Сарайдак (лев); возможно от якутского сарайдаа «строить сарай». Речка, на которой построен сарай.
Нимакан (лев); суффикс кан здесь означает «младший; приток» - «Приток реки Ниман». Ниман смотри выше.
Бурея левый приток реки Амур. Название с эвенкийского бирая «большая река», сомнительное утверждение некоторых местных краеведов: Бира + ая = «Красивая река», где бира «река», ая «хороший, славный» (все эвенк).
Амур – одна из крупнейших рек России, впадает в Охотское море. Название с солонского (северная группа тунгусо-манчжурских языков) амур «река».
Притоки реки Бурея от устья реки Ниман до устья реки Ургал
Сололи (лев); название от эвенкийского слова соло «ходовая рыба весной», суффикс ли подчёркивает, что подъём рыбы на нерест весной по всему ручью.
Малый Ерик (лев); название русское ерик «речной проток»; в паводок нижнее течение речки становится как бы протокой реки Бурея. Правда, есть диалектное эвенкийское слово ерокэ «крупный ленок», возможно, изначальное название речки было «Крупноленковая».
Мурмон (прав); название, вероятно, с якутского муран «холм, высокий уступ, обрыв, покрытое песчаной почвой и поросшие лесом». По правому берегу реки Бурея такие холмы присутствуют. Позже русские переиначили название под знакомое понятие.
Ердак (прав); этимология окончательно не проработана; может быть ердан «прорубь для подлёдного лова рыбы» (Э. Мурзаев); возможно, с якутского дьыраах «мелкая рыба» или эвенкийского эриндэ «медвежье сало». Эвенки подстрелили на ручье такого жирного медведя, что память об этом событии запечатлели в названии ручья.
Орогонно (прав); «Глухариный», где хороки, ороки «глухарь» (эвенк) или «Сенной», где орокто «сено» (эвенк). В окончании названия возможно искажённый уменьшительный суффикс кан.
Оксэндэ (прав); вероятно, название с якутского от слова оксолгон «ловля рыбы, идущей против течения» сетями или вершами. В окончании названия, скорее всего, искажённый увеличительный суффикс ндя, указывающий на то, что лов рыбы производился в больших размерах.
Кычаранкы (прав); этимология не проработана; возможно, название также, как и предыдущее связано с ловлей ходовой рыбы, но в меньших размерах, эвенкийское качаргэ «морда, верша». Не исключено, что в основе названия эвенкийское кучу «гнилушка», кучуран «гнить (о деревьях)»; тогда «Ручей гнилых деревьев».
Чабыгда (прав) река и Чебангда посёлок и ж/д станция БАМа. Название эвенкийское от слова чибака «плешь, голое место на горе»; гда – «речной» суффикс. В реалии это соответствует действительности.
Однако местные краеведы переводят название, как «Беличье гнездовье», вероятно, от эвенкийского слова чапэ «гнездо белки», в старину в долине этого ручья старожилы добывали до 1000 белок в сезон.
Кырта (лев); вероятно, название эвенкийское от слова куртэяк «тетерев» - «Тетеревиный».
Бараучан (прав) «Речушка»» в основе названия эвенкийское слово бира «река» и пренебрежительно- уменьшительный суффикс чан.
Ургал (лев); этимология окончательно не проработана, имеется несколько вариантов, иногда противоположных по значению:
- с эвенкийского урга «смирный»;
- с якутского Ургал – «Стремительный», проверить по доступным словарям не удалось;
- с эвенкийского Ургал переводится дословно (по рассказам старожилов) «сушёное мясо»»; возможно, имеется в ввиду слово ургакта «мясо, вяленое на солнце»; по рассказам старожилов, в этих местах водилось много лосей и изюбров. Сюда и тянулись кочевые племена, чтобы полакомиться свежим мясом и заготовить сушеное на черный день;
- с эвенкийского, где ургэ «тяжело, трудно, затруднительно», ли – суффикс, означающий «вдоль», ургэли «трудный на всем протяжении»; долина реки сильно заболочена, двигаться при перекочёвке затруднительно;
- Ургал – «тухлая вода»; проверить и подтвердить не удалось, возможно это связано с сушёным мясом, которое у эвенков должно быть немного протухлым.